《九歌少司命》屈原古诗原文及翻译|赏析|拼音朗诵|意思全解|写作背景

《九歌少司命》屈原古诗原文及翻译|赏析|拼音朗诵|意思全解|写作背景

秋兰兮蘼芜,罗生兮堂下[1]。绿叶兮素枝[2],芳菲菲兮袭予[3]。夫[4]人兮自有美子,荪何以兮愁苦?秋兰兮青青,绿叶兮紫茎;满堂兮美人,忽独与余兮目成。入不言兮出不辞,乘回风兮驾云旗。悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。荷衣兮蕙带[5],儵[6]而来兮忽而逝。夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际?与女[7]沐兮咸池,晞[8]女发兮阳之阿;望美人兮未来,临风怳[9]兮浩歌。孔盖兮翠旌,登九天兮抚彗星。竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正[10]。

作者简介屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。主要作品有《离骚》、《九章》、《九歌》等。在诗中抒发了炽热的爱国主义思想感情,表达了对楚国的热爱,体现了他对理想的不懈追求和为此九死不悔的精神。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风骚”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。《九歌少司命》屈原 拼音读音参考jiǔ gē shǎo sī mìng九歌 少司命qiū lán xī mí wú, luó shēng xī táng à 1.秋兰兮蘼芜,罗生兮堂下[1]。lǜ yè xī sù zhī 2, fāng fēi fēi xī xí yǔ 3.绿叶兮素枝[2],芳菲菲兮袭予[3]。fū 4 rén xī zì yǒu měi zi, sūn hé yǐ xī chóu kǔ?夫[4]人兮自有美子,荪何以兮愁苦?qiū lán xī qīng qīng, lǜ yè xī zǐ jīng秋兰兮青青,绿叶兮紫茎;mǎn táng xī měi rén, hū dú yǔ yú xī mù chéng.满堂兮美人,忽独与余兮目成。rù bù yán xī chū bù cí,入不言兮出不辞,chéng huí fēng xī jià yún qí.乘回风兮驾云旗。bēi mò bēi xī shēng bié lí,悲莫悲兮生别离,lè mò lè xī xīn āng zhī.乐莫乐兮新相知。hé yī xī huì dài 5, shū 6 ér lái xī hū ér shì.荷衣兮蕙带[5],儵[6]而来兮忽而逝。xī sù xī dì jiāo, jūn shuí xū xī yún zhī jì?夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际?yǔ nǚ 7 mù xī án chí, xī 8 nǚ fā xī yáng zhī ā与女[7]沐兮咸池,晞[8]女发兮阳之阿;wàng měi rén xī wèi lái, lín fēng huǎng 9 xī hào gē.望美人兮未来,临风怳[9]兮浩歌。kǒng gài xī cuì jīng, dēng jiǔ tiān xī fǔ huì xīng.孔盖兮翠旌,登九天兮抚彗星。sǒng cháng jiàn xī yōng yòu ài, sūn dú yí xī wèi mín zhèng 10.竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正[10]。【注释】:[1]:音“护”。[2]:一作“华”。[3]:音“余”。[4]:音“服”。[5]:音“地”。[6]:音“书”,忽,疾。[7]:通“汝”。[8]:音“希”,晒干。[9]:音“晃”,失意貌。[10]:音“征”。【简析】:少司命是主宰儿童命运的女神。因为她是一位年轻美貌的女神,所以其中一些章节也描述了人神爱恋的情节。本篇是祭者的歌词。-------------------------------------------------少司命题解 少司命 星名。本篇乃祭少司命神的诗歌。从文辞上看,少司命神所主管的是人们的子嗣,即孩子们命运的主宰神。【绎文】秋天的兰草和芬香的蘼芜啊,茂密地在堂前满布着。 绿油油的叶子,白色的花朵,沁心的幽香阵阵地偎近了我。凡是人都有他所喜爱的儿子:少司命之种哟,你为什么使我愁啊!你瞧,一片繁盛的秋兰,紫茎上翠绿的叶子,葳蕤下垂。莺莺燕燕,满堂都是美人,你,闪耀的眸子,在暗暗地对我传情。你进来时,那么沉默,你走了,也没有和我招呼,你驾乘着旋风和云旗,飘然远行。今天,我感受到人生最大的悲哀,是生生的别离:回忆她去最大的愉快,没有能超过我俩初恋的滋味。你便是这样穿着荷花的衣服,系着蕙草的飘带,陡然来了,又匆匆去了。晚上,你寄宿在天国的郊外,你为谁老逗在那高高的云际啊!我想和你在天池沐浴,在初升的太阳里晒乾你的头发。戏瞻望着你,少司命之神,怎么还不见你来哟!迎着风,我失意地发出悲壮的歌声。少司命之神,你以孔雀的翅膀作车盖,翡翠的羽毛作旌旗,你飞登于九天之上,清除着扫帚星。你手举长剑?保护着人类的小主人,芬香的少司命之神啊,你为万民主持着公正。 文怀沙《屈原九歌今绎》《九歌 少司命》屈原 翻译、赏析和诗意秋兰蘼芜,罗生啊堂下[ 1 ]。绿色的叶子白色枝[ 2 ],芳香沁入我的肺腑[ 3 ]。那[ 4 ]人啊自有美子,你为什么那样地忧心忡忡?秋兰青翠茂盛,嫩绿叶片中伸出着花的紫茎;满堂啊美人,忽然间都与我致意传情。入不语出不辞,乘旋风驾大旗。悲莫悲兮生别离,快乐莫过于新认识。挑衣服蕙草带[五],儵[ 6 ]而来又忽然远离。晚上投宿在帝郊,你等待谁久久停留在云际? [ 7 ]和你一同沐浴在咸池,王晞[八]女人头发晾干;望美人啊未来,模糊[ 9 ]啊迎风高歌。孔是翡翠旗旌,你升上九天抚持彗星。辣长剑拥有儿童,但你只适合为人正[ 10 ]。网友评论
  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:《九歌少司命》屈原古诗原文及翻译|赏析|拼音朗诵|意思全解|写作背景
本文地址:http://wap.55xw.net/show-78686.html
本文由合作方发布,不代表职业教育网立场,转载联系作者并注明出处:职业教育网

热门文档

推荐文档